Dịch giả Đỗ Hữu Trác gửi biếu trang chủ sách mới:
TRÀ LŨ XÃ CHÍ / Nhĩ Khê Lê Văn Nhưng ; Đỗ Hữu Trác dịch. –
H.: Tôn giáo, 2019. – 228 tr. ; 24 cm.
Sách đóng bìa cứng, giấy tốt, trình bày đẹp.
Nội dung sách có các phần:
- Lời dẫn của dịch giả trình bày việc khảo cứu tác phẩm qua
các thời kỳ, so sánh nhận xét các bản dịch, quá trình nghiên cứu dịch tác phẩm
của dịch giả.
- Phần bản dịch: Đây là bản dịch đầy đủ, chính xác nhất so
với những bản dịch trước đó. Dịch giả đã khảo cứu so sánh các bản dịch và với
nguyên bản khá tỉ mỉ, cẩn trọng trong tâm thế là người Trả Lũ cùng quê với soạn
giả Lê Văn Nhưng và lòng tự hào về quê hương… Dịch giả là người quê Trà Lũ nên
rất quan tâm đến lịch sử mọi mặt quê hương, hiểu biết quê hương rất rộng và
sâu, lại có vốn Hán học khá uyên bác. Bản dịch Trà Lũ xã chí của ông Đỗ Hữu
Trác chắc chắn sẽ làm hài lòng bạn đọc nói chung và những người quan tâm đến
nguyên bản sách nói riêng.
- Phần cuối là bản chụp nguyên bản tác phẩm bằng chữ Hán của
soạn giả Cử nhân Lê Văn Nhưng giúp bạn đọc có thể đối chứng đánh giá bản dịch.
Sách Trà Lũ xã chí là tài liệu quý về lịch sử văn hóa làng. Sách
rất có giá trị cho nhân dân đặc biệt nhân dân Trà Lũ nói chung và các nhà lãnh
đạo, quản lý, các nhà hán học, những người làm công tác địa chí nói riêng trong
việc nghiên cứu và giáo dục lòng tự hào về quê hương… Cảm ơn dịch giả Đỗ Hữu
Trác biếu sách và trân trọng giới thiệu cùng bạn đọc.
TMG
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét