Ảnh minh họa lấy trên mạng internet |
Tác
giả là một cư dân gốc Việt tại Canada .
Bài viết về nước Mỹ đầu tiên của ông là chuyện vui sống động trên một chuyến
bay từ Hongkong về Bắc Mỹ. Bài viết được chuyển đến bằng email. Mong tác giả sẽ
tiếp tục viết thêm và vui lòng bổ túc địa chỉ liên lạc và sơ lược tiểu sử.
***
Cảnh
chen lấn xô đẩy liên tục khiến tôi có cảm tưởng máy bay chở quá tải, số hành
khách nhiều hơn số ghế. Khi đã tạm yên vị, nhìn chung quanh mới biết mình
lầm.
Tôi
ngồi bên bìa trái của hàng giữa, bìa bên phải là một bà đầm, giữa tôi
và bà là 2 ghế trống. Trước mặt tôi còn một ghế trống, phía xa hơn
cũng thấy trống nhiều.
Đây
là chuyến bay Hong Kong-Toronto của hãng Cathay Pacific nên nhìn đâu cũng thấy
tóc đen da vàng và tóc vàng da vàng, tóc vàng da trắng trở thành lẻ
loi. Tiếng Anh, tiếng Hoa, tiếng Việt trộn lẫn thành một thứ âm
thanh rất chói tai át hẳn tiếng động cơ phản lực.
Giả
điếc, cài dây an toàn, tìm một thế ngồi thoải mái, tôi nhắm mắt
cố nghĩ đến những chuyện khác để khỏi bận tâm.
Nhớ
tối hôm trước, cùng bạn bè ăn nhậu, rượu uống mềm môi, say khướt
nhưng vẫn muốn kéo dài để tận hưởng cái hạnh phúc không biết còn được lặp lại
không. Mỗi người bạn, mỗi hình ảnh đậm nét, khó phai. Này
Quang, này Quân, này Minh, này Thọ, này Tân, này Tiến, tất cả hiện ra trước mắt
như trên màn ảnh đại vĩ tuyến.
Đang
lâng lâng với những cảm giác tuyệt vời ấy thì bỗng giật mình vì tiếng sư tử
hống phát ra từ phía sau. Không quay lại tôi cũng biết chắc đó là của một
nữ đồng bào. Bà rầy đứa con nhưng cố tình hét thật to để mọi người hiểu
rằng bà là một người lịch sự. Với tiếng Anh đặc sệt giọng mít bà biểu đứa
con không được đứng chơi giữa lối đi kẻo cản trở lưu thông. Đứa con gái
nhỏ phụng phịu hờn rỗi y hệt con tây, nói tiếng Anh không chút tì vết.
Thấy
đứa bé xinh xắn dễ thương tôi nghiêng đầu ra sau nói với hai mẹ con bằng tiếng
Việt đặc sệt giọng rau muống, đề nghị cho bé lên ngồi hàng ghế
trên, tôi di chuyển vào phía trong ngồi sát bà đầm, nhường hai ghế
trống cho bé đủ chỗ chơi đùa.
Người
đồng bào của tôi nhún vai trả lời sẵng bằng tiếng Anh rằng mẹ con bà không nói
tiếng Việt Nam .
Tôi
chán nản lắc đầu thì nghe đứa bé hỏi mẹ:
- Ông
đó nói gì mà má bực mình vậy.
Bà
mẹ thông dịch lại những gì tôi nói. Đứa bé cằn nhằn mẹ tại sao không nhận. Bà
mẹ vội vàng nói chữa:
- Tại
vì má không thích tiếng Anh của con bị sứt mẻ nếu tiếp xúc nhiều với người Việt
con hiểu chưa.
Đứa
bé không đồng ý và nói rằng:
- Con
Juanita bạn thân của con là dân Mễ, giỏi tiếng Tây Ban Nha, nói ở
nhà, nói với bạn Erika, Helena
cùng trường mà có sao đâu, tại sao má không dậy con nói và viết tiếng Việt? Hồi
cuối năm cô giáo kêu cả lớp ký vào tấm thiệp giáng sinh gởi các binh sĩ đang
chiến đấu ở Afghanistan
khuyến khích viết chữ cám ơn bằng các ngôn ngữ khác nhau, con muốn viết
chữ Việt mà không biết viết làm sao.
Câu
trả lời gọn lỏn của bà mẹ làm tôi đau nhói. Bà nói:
- Tiếng
Việt khác, tiếng Tây Ban Nha khác, người Việt khác, người Mễ
khác.
Buồn
bà đầm da vàng nhưng mừng cho đứa trẻ vì giáo dục lề đường của bà mẹ chưa lấn
được giáo dục đứng đắn của học đường.
Máy
bay vẫn lướt êm. Thời gian trôi chậm chạp. Chớp mắt ngủ được một giấc
ngắn.
Thấy
tôi mở mắt bà đầm da trắng ngồi cùng hàng giơ ngón tay ngoắc lại gần ghé tai
nói nhỏ:
- Ông
có nhìn thấy ba gã Trung Đông ngồi xéo xéo phía trước không?
Theo
hướng bà chỉ tôi thấy hai tên da ngăm đen tuổi ngoài hai mươi, râu ria xồm
xoàm che hết cả miệng ngồi chung một hàng, hàng ghế trước là một tên da
nâu xậm sạch râu hơn và già hơn.
- Tôi
thấy rồi, có gì lạ đâu, đó là các hành khách như chúng ta vậy.
- Như
chúng ta? Ông có chắc không? Tôi lo lắng quá, chẳng lẽ Chúa đã gửi tôi đi
chuyến bay định mệnh này sao?
- Cái
gì mà chuyến bay định mệnh? Ý bà muốn nói gì? Bà nghi họ là những tên khủng bố
à? Bà làm tôi hơi rét.
- Tôi
còn rét hơn ông, ông có nghĩ rằng chúng ta nên làm một cái gì chứ?
- Làm
gì bây giờ? An ninh hàng không, an ninh phi trường có danh sách cấm bay
các tên trong sổ bìa đen, họ đã thanh lọc hành khách kỹ, tôi cho là
bà lo quá đáng.
- Tôi
mong rằng ông đúng nhưng tôi không thể nào không lo được, tôi sẽ để mắt
quan sát, nếu có gì khả nghi tôi sẽ báo cho ông ngay, ông phải hứa
với tôi nếu có chuyện gì xảy ra thì ông phải che chở tôi nhé, Chúa sẽ đền
ơn ông.
- Cám
ơn bà, tôi sẽ làm những gì tốt nhất mà tôi có thể làm.
Đúng
là vớ vẩn, ôi bà đầm da trắng.
Máy
bay ghé Anchorage Alaska để đổ thêm nhiên liệu. Mọi người
phải rời vào đợi trong phòng kín của phi trường khoảng hơn một giờ đồng
hồ. Lại ồn ào như cũ.
Đi
loanh quanh cho chân cẳng thư giãn. Đến hàng ghế sát cửa kính nhìn ra phía
ngoài thì gặp hai mẹ con bà đầm da vàng. Đứa bé vẫn nói líu lít như
chim, rất êm tai.
Định bước nhanh
cho khuất thì bất ngờ bà mẹ lên tiếng, vừa cười vừa giơ tay làm dáng kiểu
cách mời ngồi. Đứa bé đứng dậy nhường chỗ.
Bà
mẹ bắt chuyện rất nhanh, bà nói thấy tôi truyện trò thân mật với bà đầm da
trắng nên có cảm tình với người biết tiếng Anh.
Bà
kể chuyện về thăm Việt Nam , chuyện
gia đình, chuyện cửa tiệm của bà ở Hamilton ,
và dĩ nhiên, chuyện khen đứa bé.
Bà
nói huyên thuyên bằng tiếng Anh, nhấn mạnh vì không quen dùng tiếng
Việt.
Tôi
vẫn nói với bà tiếng Việt.
Những
người ngồi chung quanh nếu chú ý nghe sẽ nhận ra ngay sự khôi hài trong đối
thoại giữa hai người.
Làm
thân với đứa bé, biết bé không hiểu tiếng Việt tôi nói tiếng Anh khen bé ngoan, đẹp
và giỏi.
Hỏi
thăm về lớp học, bạn bè, cô giáo của bé. Bé chưa kịp trả lời thì
bà mẹ xen vào khoe:
- Cô
Mann tháng nào củng gọi điện thoại khen cháu nức nở, luôn luôn khẳng định
cháu là học trò cưng nhất của cô từ trước đến giờ, cháu có rất nhiều
bạn, sinh nhật cháu tôi mời tất cả đến nhà hàng Tây vui ơi là vui.
Tôi
hỏi:
- Bé
có nhiều bạn khi ở Việt Nam
không và nói chuyện với bạn như thế nào?
Bé
kể một lô tên các bạn, phát âm rất rõ ràng các chữ
Tuyết, Hoa, Cúc...
- Cháu
nói gì tụi nó cũng cười và nói ô kê, còn tụi nó nói gì thì cháu chỉ đoán
mò.
Tôi
dạy bé một vài tiếng Việt Nam
đơn giản và cách xưng hô với cha mẹ các anh chị em các cô chú bác các người lớn
tuổi. Bé rất thông minh, tiếp thu nhanh hơn tôi nghĩ. Bà mẹ im
lặng thụ động phản đối một cách khó chịu.
Đứa bé không để
ý đến thái độ của mẹ, nói:
- Bác
dậy thêm nhiều nữa cho cháu đi.
Bé
nói tiếng Anh nhưng không xưng I mà xưng Cháu, không gọi tôi là You mà là
Bác, nghe ngồ ngộ.
Tôi
kể cho bà mẹ về linh mục Gildo Dominici gốc Ý Đại Lợi thuộc dòng Tên. Cha
đến Việt Nam
năm1968, học tiếng Việt Nam
để giao tiếp và giảng dậy tại Giáo Hoàng học viện Đà Lạt, cha lấy tên Việt
Nam
là Đỗ Minh Trí.
Khi
chính quyền mới của Việt Nam
đuổi cha khỏi Việt Nam , cha
tìm đến với những người tỵ nạn ở Indonesia , Phi Luật Tân.
Cha
lập nhà thờ trên đảo Galang, Bataan , làm
lễ và giảng hoàn toàn bằng tiếng
Việt. Cha viết báo tiếng Việt, dùng chữ lưu loát như một học giả Việt
Nam .
Cha
mở những lớp học Việt ngữ thay vì Anh ngữ cho trẻ con. Hỏi thì cha nói cần
phải bảo tồn văn hoá và ngôn ngữ Việt Nam cho thế hệ trẻ, Anh Pháp
ngữ học lúc nào cũng được, không khó.
Cha
gom góp những bài viết rải rác trong các báo thành một quyển sách dưới tựa đề
"Việt Nam , quê
hương tôi".
Cha
khuyên các bậc cha mẹ noi gương truyền thống của các dân tộc Do Thái hoặc Trung
Hoa, không để mất gốc.
Trong
một lần ghé thăm Ottawa , Cha
được các người định cư cũ và mới tổ chức đón tiếp linh đình.
Một
số người muốn gián tiếp chứng tỏ sự hội nhập nhanh chóng vào xã hội tây phương
chào mừng cha bằng tiếng Anh và tiếng Pháp. Cha cắt ngang, thân mật
nói với họ bằng tiếng Việt rằng cha chỉ thích nghe và nói tiếng Việt bởi vì cha
xác tây nhưng hồn ta.
Cha
dành nhiều thì giờ tiếp xúc với giới trẻ.
Hôm
từ giã, được mời phát biểu, cha nói rất hãnh diện thấy cộng đồng VN
lớn mạnh, rất vui khi biết trẻ con Việt Nam học vượt trội các sắc dân khác
kể cả dân bản xứ và cuối cùng giọng cha trùng xuống nói rằng cha không hiểu tại
sao trẻ lười nói tiếng Việt như thế, cha kinh hoảng trước sự tây hóa thái
quá của thế hệ trẻ.
Cha
mong phụ huynh nên xét lại quan niệm vọng ngoại và hứa hẹn sẽ trở lại cũng hội
trường này, hy vọng sẽ được nghe những âm thanh thân quen của tiếng Việt
trên tất cả đầu môi chót lưỡi của già trẻ trai gái trong cộng đồng Viêth Nam.
Cha
đã mất năm 2003 vì bệnh ung thư.
Quyển
"Việt Nam , quê hương
tôi" của Cha đã nói lên tấm lòng của Cha đối với Việt Nam .
Cha
tự nhận là người Việt Nam, hãnh diện là người Việt Nam trong khi đó có
những người Việt Nam chính gốc tìm cách che dấu vết tích Việt Nam và lấy làm
xấu hổ nếu bị nhận diện là Việt Nam.
Tôi
nói với bà mẹ, hy vọng của cha vẫn còn nếu những trẻ như bé được cha mẹ nhiệt
tâm hướng dẫn tìm về với cội nguồn.
Tôi
không biết có tác động được bà không khi bà vụt đứng dậy xin phép ngắt câu
chuyện dắt con đi nhà vệ sinh không cần biết đứa bé có muốn không.
Còn
khá lâu mới lên máy bay, tôi rảo bước tìm bà đầm da trắng nói chuyện cho
qua thời gian.
Không
tìm đâu xa, bà ngồi ngay phía đầu dãy ghế phía đối diện.
Hết
chuyện mưa nắng, chuyện sức khoẻ, bà cho biết vừa mới làm một tour du
lịch Thái Lan, Căm Pu Chia, Việt Nam và Hồng Kông. Bà tách khỏi
nhóm và ở laị Hồng Kông thêm một tuần lễ sống với con gái, con rể cùng hai
đứa cháu ngoại đang cư trú tại đây.
Bà
ca tụng Bangkok
sạch, đẹp, sinh hoạt không đắt đỏ, người dân lịch sự, hiếu
khách, sùng đạo Phật và phục tùng hoàng gia tuyệt đối.
Căm
Pu Chia nghèo nàn, thành phố Nam Vang dơ bẩn, nhưng các phế tích ở
khu Angkor là những dấu chỉ của nền văn minh Khmer rất đáng chiêm ngưỡng.
Thành
phố Hồ Chí Minh và Hà Nội của Việt Nam đã để lại cho bà nhiều ấn tượng
xấu. Sự ô nhiễm môi trường quá sức tưởng tượng. Xe cộ lưu thông vô
luật lệ, bóp còi inh ỏi. Dân chúng xả rác, tiêu tiểu bừa
bãi. Nhà cửa xây cất đủ kiểu hổ lốn phản mỹ thuật. Duy nhất chỉ nghe
khen phong cảnh vịnh Hạ Long.
Đến
Hồng Kông bà giơ hai tay lên trời cám ơn Chúa đã cho bà gặp lại thế giới văn
minh.
Vì
lầm tưởng tôi là dân Hồng Kông nên khi biết tôi là người Việt Nam bà cuống
quít xin lỗi.
Tôi
nói:
- Bà
không cần phải xin lỗi, tôi hoàn toàn đồng ý với bà. Rất may còn nhiều thứ
khác tệ hơn thế nửa mà bà không biết. Đất nước tôi đang được quản lý một
cách độc đáo đầy tính sáng tạo của các đỉnh cao trí tuệ loài người, những
cựu chiến sĩ Trường Sơn đông Trường Sơn tây tự
đặc cách vinh phong Tiến Sĩ nên mới có bộ mặt nham nhở như bà thấy.
Bà
cười thông cảm và có vẻ tội nghiệp cho dân ta, nói đáng lẽ Việt Nam phải là một
con rồng lớn của Á Châu từ thế kỷ trước.
Lục
tục kéo nhau lên máy bay đi tiếp đoạn đường dài. Tôi tìm được một giấc ngủ
thật thoải mái cho đến khi bị đánh thức bởi tiếng la nhỏ nhưng đầy hốt hoảng
của bà đầm, bà đã di chuyển đến sát tôi tự bao giờ:
- Dậy!
Dậy đi! Tới số rồi ông ơi, tụi nó sắp sửa ra tay đấy, cả ba tên đang
đọc kinh lần cuối coi bộ nghiêm trọng lắm.
Trong
một thoáng ngái ngủ tôi cũng thấy chột dạ cố nhướng mắt quan sát.
Một
tên đang loay hoay tìm chỗ trống dập đầu xuống sàn, soải hai tay về phía
trước vái vái. Hai tên còn lại úp mặt vào lòng bàn tay rồi đập đầu vào tay
dựa ghế.
Xem
đồng hồ thấy đúng giờ lễ cầu nguyện thường lệ buổi chiều của tín đồ Hồi giáo
ngoan đạo, tôi trấn an bà đầm.
Bà
không chịu tin và đòi tôi phải khẩn cấp hành động.
Tôi cười ha hả
nói không làm gì cả, sẽ ngủ lại và sẽ ngủ rất dễ dàng. Nếu vẫn còn thắc
mắc bà có thể nhờ cô tiếp viên theo dõi hoặc báo cáo với phi cơ trưởng.
Bà
trở lại ghế của mình, có vẻ bớt lo sợ hơn, có lẽ sự bình thản của tôi
đã truyền lây sang bà hay lời thuyết phục của tôi có hiệu quả chăng.
Nhắm
mắt nhưng không ngủ được. Nghĩ đến chuyến đi, ngẫu nhiên gặp hai bà
đầm trên cùng chuyến bay, tôi hứng chí nhẩm vài câu thơ chợt đến trong
đầu, đắc ý cười thành tiếng.
Bà
đầm da vàng thấy tôi đang vui vẻ bèn níu vai áo chồm người lên hỏi bâng khua
bằng tiếng Việt Nam
êm ái giọng miệt vườn làm tôi nhảy nhổm ngạc nhiên:
- Anh
có gì dzui nói cho em nghe với.
- Không
nói được là không nói được, tiếu lâm lắm, kỳ lắm nghe sẽ đụng chạm
hà.
- Nói
đi hông sao, hông có gì đụng chạm hớt, mình người Dziệc với nhau mà.
- Vâng, vì
bà nói bà không rành tiếng Việt nên chắc vô hại, tôi sẽ đọc cho bà nghe
nếu bà muốn, nghe cho vui tai nhưng đừng bắt tôi cắt nghĩa nghen.
- Hay
là anh dịch ra tiếng Anh đi cho dễ hiểu.
- Ấy
cái đó thì tôi chịu thua. Tôi không đủ khả năng..., tôi đọc cho bà nghe thôi:
Hai
o đầm trắng đầm vàng
Mỗi o mỗi vẻ
mười phần hỏng năm
O
này mặt khó đăm đăm
Nhìn ai cũng
ngỡ họ hàng Laden
O
kia (coi bộ) táo bón kinh niên
Sống thờ hot
dog mà thêm đẫy đà
Trông
người lại ngẫm đến ta
Chẳng ke xấu
tốt đầm nhà vẫn hơn...
Chưa
kịp nghe dứt câu cuối bà buông vai áo tôi thả người rơi phịch xuống
ghế, suy nghĩ vài ba giây rồi giận dữ quát:
- Rõ...
đồ mắc dịch!
Máy bay đáp xuống phi trưòng Pearson an toàn và đang lăn bánh
trên phi đạo.
Tôi
liếc qua bà đầm da trắng cười rạng rỡ. Bà bẽn lẽn tránh cái nhìn tưởng như
chế diễu của tôi.
Để
tỏ vẻ thân thiện tôi nói với bà rằng lúc đó tôi cũng sợ hãi không
kém. Biết không thể làm gì được, dù có là Rambo tái xuất nên tôi cố
tỏ ra bình thản để tự trấn an mình bằng cách trấn an người khác.
Tôi
nói thêm:
- Tuy
nhiên vì là một người lạc quan tếu, tôi luôn luôn tìm một lý do để hoan hỉ
chấp nhận bất kỳ hoàn cảnh ngặt nghèo nào.
Bà
hỏi:
- Thế
ông đã tìm được lý do gì?
Tôi
mỉm cười nói mắc cỡ khó nói lắm khiến bà càng thêm tò mò nhất định ép tôi phải
nói...
- Nếu
đó là chuyến bay định mệnh thì âu cũng là có sự sắp xếp của Chúa nhiệm
mầu, bà sẽ không ra đi trong cô đơn, chúng ta đã quen nhau và chắc
chắn sẽ là bạn đồng hành tốt trên đại lộ âm phủ, dẫu tôi và bà chưa biết
tên nhau...
Bà
không trả lời mà nguýt lườm tôi, cái lườm sắc như dao cạo có thể diễn dịch
ra tiếng Việt Nam
là... rõ đồ dzô dziên!
Máy
bay đã ngừng hẳn. Mọi người lục tục đứng dậy vói tay lấy hành lý và chen
lấn bước ra hai lối đi hai bên. Cả hai bà đầm đều chọn lối đi bên
trái, tôi đi lối bên phải. Tôi mất dấu cả hai khi ra ngoài.
Đang
đứng sắp hàng chờ trình giấy tờ ở cổng quan thuế tôi bỗng thấy nhột sau
gáy, quay lại bắt gặp ánh mắt quét ngang dọc của bà đầm da trắng ở
gần cuối hàng bên cạnh, tôi giơ tay chào kiểu nhà binh và nói từ
giã, bà bất động vô cảm như người mù câm điếc.
Lững
thững kéo lết chiếc va li, sắp sửa bước vào cầu thang lăn thì nghe tiếng kêu
mừng rỡ từ phía sau Bác! Bác!
Tôi dừng
ngay, quay lại thấy hai mẹ con bà đầm da vàng đi tới, chờ đợi.
Bà
mẹ xốc tay đứa bé rảo bước thật nhanh qua mặt tôi vào cầu thang, không
thèm nhìn. Thêm một người mù câm điếc!
Đứa
bé giật tay khỏi tay mẹ đứng xoay ngược lại dơ tay vẫy vẫy nói bằng tiếng Việt Nam hơi ngọng
ngịu "Chào bác! Chào bác!".
Tôi
vẫy trả và gửi một cái hôn gió nói thật to "Chào cháu".
Hình
ảnh đứa bé đẹp như thiên thần với tiếng chào bác chào bác theo tôi suốt quãng
đường về nhà.
Nguyễn
Cát Thịnh
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét