Chủ Nhật, 29 tháng 8, 2021

HẦU HẾT CÁC GIÁO SƯ, GIÁO SƯ TIẾN SĨ DẠY KHOA VĂN, DẠY NGÔN NGỮ VÀ GIỚI NGHIÊN CỨU VĂN, NGHIÊN CỨU NGÔN NGỮ Ở VIỆT NAM SUỐT 60 NĂM QUA, ĐÃ MẮC MỘT TỘI LỚN: TỘI LÀM HỎNG TIẾNG VIỆT, TỘI LÀM TRẺ EM SỢ MÔN VĂN HƠN SỢ CỌP / Trần Mạnh Hảo

 

       


        Cả một bộ giao thông vận tải không hiểu tiếng Việt, không phân biệt được “thu phí” và “thu giá” khác nhau ra sao. Cả bộ y tế khi dịch bệnh covid không hiểu tiếng Việt, tìm ra một từ quỷ quái không có trong từ điển để gọi tên cuộc người dân ồ ạt về quê tránh dịch covid. Cả một viện nghiên cứu văn học không rành tiếng Việt, đổi tên Viện từ “Viện nghiên cứu Văn học” thành “Việt Văn học”, đổi tên “Tạp chí nghiên cứu văn học” có từ thời ông Đặng Thai Mai, Hoài Thanh thành Tạp chí Văn học. Đến khi TMH viết bài chỉ ra cả một cái viện to như thế dùng sai tiếng Việt, thì sau nhiều năm, nhóm lãnh đạo thiểu năng mới quay lại tên gọi ban đầu.

       PGS Nguyễn Lộc viết bài khái luận về Nguyễn Du và Truyện Kiều toàn dùng sai tiếng Việt, viết câu không ra câu, sai ngữ pháp, sai văn phạm.

       Hầu hết các GS, GSTS… từ Lê Trí Viễn, Hoàng Như Mai, Nguyễn Đăng Mạnh, Hà Minh Đức, Phan Cự Đệ, Nguyễn Văn Hạnh, Trần Hữu Tá, Nguyễn Lộc, Trần Đình Sử đến lứa sau như La Khắc Hòa, Nguyễn Minh Thuyết, Đỗ Ngọc Thống, Chu Văn Sơn, Hoàng Dũng, Nguyễn Hữu Sơn, Nguyễn Thị Minh Thái… đâu đó, trang này trang khác, bài này bài kia đều có nhiều lỗi về văn phạm, về ngữ pháp, làm hỏng dần tiếng Việt…

       Đến nỗi La Khắc Hòa (tức Lã Nguyên, vừa viết một bài ca ngợi thầy mình là Trần Đình Sử lên mây), Chu Văn Sơn không còn khả năng lĩnh hội văn chương nữa, dốt nát vô cùng tận khi hai ông Lã Nguyên và Chu Văn Sơn đọc không hiểu bài thơ “Đây thôn Vĩ Dạ” của Hàn Mặc tử. Hòa và Sơn gọi bài thơ vô cùng dễ hiểu này là một bài thơ điên, “một chuỗi phát ngôn thác loạn”(!) Trần Đình Sử dạy Kiều lại không hiểu được câu Kiều “mây thua nước tóc tuyết nhường màu da” là tóc Thúy Vân đen như mây đen. Dạy thơ Tố Hữu mà Trần Đình Sử thiểu năng tiếng Việt không hiểu được câu thơ “đôi con diều sáo lộn nhào tầng không” lại cho rằng Tố Hữu đang tả con chim diều hâu và con sáo bay song đôi…

       Ba ông chủ biên sách giáo khoa Văn: Trần Đình Sử, Nguyễn Minh Thuyết, Đỗ Ngọc Thống… với ba luận án tiến sĩ đọc chết cười, sai sót, lắp ghép văn người khác tùm lum, tham lam bao thầu cả sách tiếng Việt từ lớp một đến lớp 9. Chúng tôi đã có bài chỉ ra nhóm các ông này không biết viết tiếng Việt, làm hỏng tiếng Việt trong sách giáo khoa.

       GS.TS Nguyễn Văn Hiệp ra đời từ lò văn đại học tổng hợp Hà Nội, lứa con cháu các giáo sư trên, khi trình bày định đề của J.L.Ausitn “NÓI TỨC LÀ LÀM” đã viết một đoạn dài rất bí hiểm, rất tào lao bố ai hiểu nổi. Tức là ông GS.TS. Hiệp này không thạo dùng tiếng Việt, viết tiếng Việt thì như Tây mà viết tiếng Tây thì như Việt.

       Việc ông Nguyễn Văn Hiệp làm chủ tịch hội đồng phản biện cho nghiên cứu sinh Nguyễn Thị Thanh Hằng bảo vệ luận án tiến sĩ về ngôn ngữ: “HÀNH VI NỊNH TRONG TIẾNG VIỆT” là một tội lớn, một cú lừa lớn.

       Người Việt Nam có đi học hết tiểu học, nhìn vào tên luận án “HÀNH VI NỊNH TRONG TIẾNG VIỆT” sẽ tức cười vì mệnh đề trên sai tiếng Việt. Luận án ngành “ngôn ngữ học” mà tiêu đề luận án lại sai ngữ pháp, sai văn phạm như thế thì còn cần gì phải đọc hết luận án mới biết là nó dỏm, nó sai. Thế mà cả đàn, cả lũ kéo ra đông như rươi, dùng học thuyết ngôn ngữ đậm chất siêu hình của ông Tây J.L. Austin ra bào chữa cho một mệnh đề dùng sai tiếng Việt thì là logic à, là lấy râu ông nọ cắm cằm bà kia, nghe chưa?

       Tôi không biết học thuyết của ông Austin, chỉ thông qua ông GS.TS. Bùi Minh Toán & GS.TS. Nguyễn Văn Hiệp đưa ra tiên đề “NÓI TỨC LÀ LÀM” của Ausitin làm căn nguyên cho một dòng tân ngôn ngữ học. Là người Việt Nam, khi đọc tiếng Việt do hai ông Toán và Hiệp dịch từ ông Tây ra rằng, nguyên lý: “NÓI TỨC LÀ LÀM” bí hiểm nhất thế giới, hay nhất thế giới, người Việt dùng tiếng Anh kiểu: bán cho tôi con gà, cho tôi hỏi đường… như ông Hiệp, ông Toán tết ma rốc mới lĩnh hội được triết thuyết “NÓI TỨC LÀ LÀM” của ông tân tân ngôn ngữ học này?

       Tôi mới viết bài trao đổi với ông Toán và cả ông Austin rằng: “NÓI TỨC LÀ LÀM”- MỘT TIÊN ĐỀ SAI, VÌ NÓI CHỈ LÀ CÔNG CỤ CỦA NGHĨ (TƯ DUY) – QUY RA: “NGHĨ CŨNG LÀ LÀM À”?

       Tôi thách cả nhà giới ngôn ngữ học vào phản biện tiêu đề này của tôi đấy! Ơ hay, khi các ông dùng tiếng Việt làm luận án luận iếc với nhau về ngôn ngữ học, khi người ngoài phát hiện tiêu đề luận án các ông sai tiếng Việt, các ông lại đánh tráo, lấy khái niệm tối mò mò của ông Tây ra lấp liếm là sao?

       Vậy mà có một ông dùng tiếng Việt không thạo mấy là ông PGS.TS Hoàng Dũng viết một bài chửi TMH ngu, vì cả thế giới đều cho Austin là thiên tài ngôn ngữ học, TMH dám chửi ông triết gia tù lù mù này là ngu là sao?

       Ông Hoàng Dũng không hề đề cập đến tiêu đề bài báo của chúng tôi, không dám phản biện vấn đề chính của tôi nêu ra, chỉ chửi TMH đại đại ngu là sao?

       Thưa với ông Hoàng Dũng, hầu hết các khái niệm triết thuyết của các triết gia phương Tây đều tù lù mù cả, kể cả Marx Engels…

       Vì các ông không được học triết học cho ra tấm ra món, thấy các ông tây đánh quả tù mù triết thuyết có ma hiểu, kiểu hoàng đế ở truồng, vội a dua tung hô. Tôi thách ông Hoàng Dũng viết một trang A4 giải thích cho dân Việt hiểu cốt lõi học thuyết ngôn ngữ tù lù mù của ông Austin nghĩa là sao?

       Tôi van các ông GS.TS. của ta hôm nay, mục đích các ông học và bàn luận về ngôn ngữ học để làm gì? Các ông nghiên văn cứu các học thuyết tù lù mù ngôn ngữ học của tây tốn hàng tỉ tỉ tiền nhà nước để làm gì?

       ĐỂ LÀM TRONG SÁNG TIẾNG VIỆT, ĐỂ VIẾT ĐÚNG TIẾNG VIỆT NHA THƯA CÁC ÔNG?

       Các ông dạy văn, dạy ngôn ngữ Tiếng Việt mà làm trẻ con Việt Nam sợ môn văn, sợ môn tiếng Việt của các ông như sợ cọp thì các ông thành công rực rỡ hay “thất bại rực rỡ”, hở?

       Vậy mà các ông, từ ông đến con đến cháu, cả một hệ thống GS, GSTS, dạy văn, nghiên cứu văn, dạy ngôn ngữ, nghiên cứu ngôn ngữ đã đang và sẽ làm hỏng tiếng Việt, làm hỏng hồn vía ông cha, thì TỘI CỦA CÁC ÔNG LỚN LẮM.

       Đừng làm bộ ta đây trí thức, nói tiếng Việt còn chưa sõi, lại phét lác rằng chúng tôi ưa dạy ngôn ngữ Việt bằng tiếng Anh cơ, hơ hơ hơ hơ.,.

       Sài Gòn ngày 30-8-2021

                     T.M.H.

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét