Thứ Sáu, 8 tháng 10, 2021

THU VÔ NGÔN TRONG THƠ TRẦN THOẠI NGUYÊN – CHÂU THẠCH VÀ LỜI BÌNH CỦA ZULU DC / Châu Thạch

 



I - THU VÔ NGÔN 

               Thơ Trần Thoại Nguyên 

 

Thu rừng thông lặng câm 

Đồi cỏ hoa âm thầm. 

Vầng trăng khuya vàng lạnh 

Đáy hồ in thu tâm. 

 

Lá úa ngàn thu phai 

Cầu sương phủ sông dài 

Thu muôn đời không nói, 

Chỉ lệ sầu thu rơi! 

 

Rưng rưng hồn hoa cúc 

Gió thoảng hương biệt ly 

Gác vắng tiêu sầu khúc 

Lòng nhớ bạn cố tri. 

 

Thu bàng bạc chung trà 

Ly rượu đời tài hoa 

Cùng vầng trăng huyễn mộng 

Sương mờ mái chùa xa. 

 

Thu trên đỉnh linh hồn, 

Trời Không. Thu vô ngôn. 

Chim Phượng Hoàng - Đá Trắng 

Ráng chiều đỏ hoàng hôn. 

                                TTN 

 

 II – CẢM TÁC “THU VÔ NGÔN” THƠ TRẦN THOẠI NGUYÊN

                                 Châu Thạch 

 

Thu vô ngôn  nghĩa là thu không nói 

Thu ở trong tim Trần Thoại Nguyên 

Nghĩa là thu như cõi thần tiên 

Vô vi trong trời đất! 

 

Thu vô ngôn nghĩa là thu không mất 

Thu đời đời đã nhập vào thơ 

Nghĩa là thu không bến không bờ 

Thu tồn tại không sầu không chán 

 

Thu vô ngôn nghĩa là thu Bùi Giáng 

Nghĩa là thu của Trần Thoại Nguyên 

Nghĩa là thu trong dòng suối tinh tuyền 

Nghĩa là thu trong rừng dát nguyệt 

 

Nghĩa là thu thành thơ diễm tuyệt 

Nghĩa là thu thành ý vô biên 

Nghĩa là thu ở cõi thần tiên 

Bàng bạc giữa trần, nhập hồn thi sĩ 

 

Nghĩa thu lưu ly 

Nghĩa là thu tuyệt mỹ 

Nghĩa là thu trong trẻo vạn lời thi 

Nghĩa là thu bất tận những yêu vì 

Thu nhân thế, thu trong hồn nhân thế! 

 

 Sáng hôm nay vào hồn tôi cả thể 

Một mùa thu trong thơ Trần Thoại Nguyên 

Một mùa thu đi qua trủng bình yên 

Một mùa thu chứa lời tình tự! 

 

Hồn tôi nhận một kho tàng dự trử 

Kho tàng thu có từ buổi khai nguyên 

Kho tàng thu chất chứa rượu tinh tuyền 

Rượu mùa thu từ thời sáng thế ký! 

                              Châu Thạch 

 

 III - BÌNH LUẬN TRÊN FACEBOOK CỦA NHÀ THƠ ZULU DC VỀ “CẢM TÁC THU VÔ NGÔN THƠ TRẦN THOẠI NGUYÊN” CỦA CHÂU THẠCH: 

 


       Cũng bài thơ “THU VÔ NGÔN” của TTN, tôi đã viết: 

       Thu vô ngôn, thu đánh động biết bao tâm hồn, thi sĩ cảm xúc thành thơ , thơ nói với ai qua dạng vô ngôn, vô ngôn hay bạch thư cũng như nhau, nghĩa là nó nói tất cả những điều gì muốn nói, vô ngôn ở đây là tầng cao của ngôn ngữ, là cảm thông, hiểu nhau mà bài thơ chỉ đóng vai cái phù điêu tâm hồn. Bao nhiêu hình bóng trên cái phù điêu bạn tôi ơi ! 

       Thì ra cảm nhận của tôi lại ứng thành sự thực, sự thực khi tôi đọc bài thơ của tác giả Châu Thạch cảm tác cũng từ bài Thu vô ngôn, một bài thơ xuất thần, những cảm xúc vọt ra từ những hạt máu - máu của...Máu của một con dế ăn thơ trong sương, uống hồn của ánh trăng và hít thở bằng men tình trộn với cuộc đời bất sá. Thì cảm xúc của Châu Thạch qua bài thơ này là trần truồng của một người con gái diễm lệ, diễm lệ của hoang vu, trong trắng, uyên nguyên, thiện hiền và mộng mị. Bài thơ toát ra vẻ đẹp của tâm hồn, vẻ đẹp của hương trầm hoa lá mà thiên nhiên đã ban tặng cho người nghệ sĩ, vẻ đẹp đó thánh thiện, bình an chứ không a dua xu nịnh kiểu áo thụng bái lạy nhau ! 

        …Nếu tôi ví von có một mặt phẳng của tâm hồn, trên mặt phẳng đó là tấm gương, đặt bài thơ “Thu vô ngôn” của TTN phía trước, thì bên kia gương là bài thơ của Châu Thạch. Trong trường hợp này, bài thơ của Châu Thạch không phải là ảnh ảo, mà là sự phản chiếu từng lời, từng ý, từng chữ, từng nghĩa của bài thơ Thu vô ngôn rất tình tế, tài tình mà lại rất thơ, cá tính và bản lãnh rất đáng ngưỡng mộ, nể phục. Đó là khi hai tâm hồn gặp nhau, đồng cảm và tri âm ! 

       Mến chào ! 

                                  ZuLu DC 

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét